13 octubre 2010

Avances Diorama Escupida 13/10/10 - Diorama progress Spit 13/10/1910 -

We move on.

For now the fun part of this. Play the scene. Before showing the "game" I pass the qualifications. As you can see the reflector is not the reference I asked jajajaj. The kitchen is presented to make it stop. The figures are simply separated from the sprue and attached with double sided tape so they are no more. The boot sector is well placed just a few items just to tell that these sectors will be charged or material will be there, as well as Tamiya Sandback are used only to represent what anger (then do it with putty)

The idea of this is to see burden-commissioning stage. In all cases try to do a tour in a zig zag if you want to break a little line from the bridge.

The 1 option pretty full. Although it may overwhelm.

Algunos avances al día de hoy. La parte divertida de esto. Jugar con la escena. Antes de mostrar el "juego" les paso las salvedades. Como verán el reflector no es la referencia que pedí jajajaj. La cocina esta presentada para que quede parada. Las figuras estan simplemente separadas del sprue y unidas con cinta doble cara para que queden nada más. Los sectores de carga están colocados así nomás con algunos elementos simplemente para contar que esos sectores estarán cargados o habrá material ahí, al igual que las sandback que son Tamiyas usadas solamente para representar lo que ira (luego las hare con putty) La idea de esto es ver la carga a nivel escénico de la puesta. En todos los caso trate de hacer un recorrido en forma de zig zag para si se quiere romper un poco la línea recta del puente.

La 1 opción bien cargadita. Aunque puede que agobie.

His sitting with the leg cast is a reference to MASTERBOX "Ticket to Home" and the one standing will be a doctor (the figure is set to load as there is no reference.)

Este sentado con la pata enyesada es una referencia de MasterBox "Ticket to Home" y el que esta parado será un doctor (la figura esta puesta para carga ya que no es la referencia.)







Option 2.

The vehicle flies back kitchen and some more people on the bridge eating. The change in position of the figures makes the point that now this close and point directly to the other sitting and watching what this freak spitting.
The bike is the drawer of the disaster is posited as charged because I see more bike but I have not the time.


Opción 2.

Vuela el vehiculo cocina atras y algo mas de gente en el puente comiendo. El cambio de posición de las figuras hace que el que señale ahore este más cerca y señale directamente al otro sentado como mira lo que hace este pirado escupiendo.
La moto es del cajon del desastre esta puesta como carga ya que veo más una bicicleta pero no tengo de momento.



Option 3. No vehicle, cooking medium. And figures based on a tip.

Opción 3. Sin vehículo, cocina al medio. Y figuras partiendo en una punta.


Más solitario el de la punta. Pero una figura más en el sector de la cocina.


The chosen one at last:

The area of greatest focus for the viewer is what we know about the spitting and spitting. Well, on that side of the bridge put branches and brush and a piece of motorcycle or part of a sidecar made as you exit the water (but slightly), and a soldier of the bridge looking at that part ...

The kitchen in the middle and the vehicle at the entrance of the bridge.

La opción elegida finalmente: como todos sabemos la zona de mayor atención para el espectador es la que sabemos del escupidor y el escupido. Bien, pues en ese lateral del puente poner ramas y malezas y un trozo de moto o la parte de un sidecar que haga como que se sale del agua (pero levemente), y un soldado del puente mirando esa parte...

La cocina en el medio y el vehiculo en la parte de entrada del puente.


Then make some tests with a device that arm to simulate the water level.

He armado un artilugio simple para simular el nivel del agua y ver como puede quedar el sidecar hundido.



Well these days I cut and painted the sidecar to be sunk. I enjoyed a lot with this. I have searched many references sunken cars and their status. Finally I dove into the adventure of painting. To start loq quite muddy because I saw quite sunk and rescued out muddy.


Bien en estos días he estado cortando y pintando el sidecar que estará hundido. Me he divertido bastante con esto. He buscado muchas referencias de coches hundidos y sus estados. Finalmente me lance a la aventura de pintarlo. Para arrancar bastante embarrado porque de loq que vi hundido y rescatado salen bastante enlodado.


Perspective.
Perspectiva.


Location of the gave use a little imagination to see it sunk.

Ubicación en el dio a usar un poco la imaginación para verlo hundido.



Thanks for watch.
Gracias x mirar.

0 comentarios:

Translate this blog.

  © Blogger template Brooklyn by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP