01 diciembre 2010

Diorama progress Spit 01/12/10 - Avances Diorama Escupida 01/12/10

Well we move forward. Started evaluating the area of the reflector. I submitted some things to watch are. The clock is a resin copy Toyin but finally this out because I was not convinced. I will explain why.

//

Bien seguimos adelante. Empezamos a evaluar el sector del reflector. He presentado algunas cosas como para ver como quedan. El reloj es una copia de resina de TOYIN pero finalmente esta afuera porque no me convencia. Paso a explicar el porque.







Looking at the pictures, I think the clock is oversized with respect to other elements found in that part of the diorama.
If the clock is important for the hour mark, leave it, but replace it with something that does not remove role to that part of the scene.
I thought that placing a telephone poles could be a good choice. And with that conseguire vertical but in a more discreet.
Watching the clock, and the area occupied by the sphere, the focus will stay there and diminish what to put down (the barrel of light, the figure, the boxes of arms, etc etc).

LOCATION OF A power lines and / or telephone and READING LIST AND DIRECTION WITH RESPECT TO THE ITEMS BELOW ARE

//


Viendo las fotos, opino que el reloj queda sobredimensionado con respecto al resto de elementos que se encuentran en esa parte del diorama.
Si el reloj es importante por la hora que marque, déjalo, sino sustitúyelo por algo que no quite protagonismo a esa parte de la escena.
He pensado que colocando un poste del tendido telefónico podría ser una buena opción. Y con ello conseguire verticalidad pero de una forma más discreta.
Viendo el reloj, y la superficie que ocupa la esfera, la atención se quedará ahí y quitará importancia a lo que coloques debajo (el cañón de luz, la figura, las cajas de armamento, etc etc).

UBICACIÓN DE UN POSTE DE TENDIDO ELÉCTRICO Y/O TELEFÓNICO Y RELACIÓN Y SENTIDO DE LECTURA CON RESPECTO A LOS ELEMENTOS QUE SE ENCUENTREN DEBAJO.






The wired hanging help to the look to see the elements in the floor.
//
Los cables ayudarán a dirigir la mirada hacia los elementos abajo.





THE DIRECTION OF READING OF DIORAMA, from this angle, is as follows. The idea is to go smoothly, from the top post, past the spitting, and finally coming to the drowned.

//

EL SENTIDO DE LECTURA DEL DIORAMA, DESDE ESE ÁNGULO, SERÁ EL SIGUIENTE. La idea es ir sin sobresaltos, desde la parte alta del poste, pasando por el escupidor y llegando finalmente hasta el ahogado.






The figure is expected MASTERBOX reference TICKET TO HOME.


The idea is to put on the box and waiting to be taken to a hospital to home or you come get the skinny. The detail of the bag I liked as having their personal things to take something from it.

//


Bien la figura que espera es una referencia de MASTERBOX TICKET TO HOME.


La idea es colocarlo sobre la caja como esperando que lo lleven a un hospital a casa o que lo venga a buscar la parca. El detalle de la mochila me gusto como que tiene sus cosas personales o algo de el para llevarse.




This load sectorcito shows that although they are always eating something latent boxes with rocket launchers, others loose on the grenade back and tied the drum. I guess that makes sand bags, linen, stuffed and cooked with needle and thread. Just for see is a better idea than the putty sandbacks.


//

Este sectorcito de carga nos muestra que aunque esten comiendo la cosa siempre esta latente unas cajas con lanza cohetes, otros sueltos por atras y la granada atada al bidon. Supongo que hare las bolsas de arena con tela de lino, rellenas y cocidas con hilo y aguja. Para ver si quedan mejor que las hechas con putty.



General Images only imagine it with the light pole LOL

//

Imágenes generales solo imaginenlas con el poste de luz LOL




Thanks for watch.

Gracias x pasar.

0 comentarios:

Translate this blog.

  © Blogger template Brooklyn by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP