30 diciembre 2010

30/12/10 Avances Diorama Escupida 30/12/10 - Diorama progress Spit 30/12/10 -

The path of the water. These days we are working in the form of waves and foam sectors that will create the feeling of strength in the waves. The idea is to take this course as shown in the photos. While part of this relief. Even short of work x sectors and the creation of contrails foam.

------
El camino del agua. En estos dias seguimos trabajando en la forma de las olas y los sectores de espuma que crearan la sensacion de fuerza en las olas. La idea es llevarlo para este rumbo como se muestra en las fotos. Si bien en parte el relieve esta. Aun falta trabajo x sectores y la creacion de las estelas de espuma.









Another advance is the 3 shows at the end of the bridge. The spitting bad host.
----
Otro avance es la 3 figura en la punta del puente. El escupidor mala hostia.








Greetings and good start 2011
Un saludo y buen comienzo 2011

27 diciembre 2010

Avances Diorama Escupida 26/12/10 - Diorama progress Spit 26/12/10 -


While we continue working on the water. At this stage I am using these products.
//

Bien seguimos trabajando sobre el agua. En esta etapa estoy utilizando estos productos.




With FOAM SNOW I created by applying a very soft dry brush some wave crests to give strength to them.

This was my main reference.

//

Con El FOAM SNOW he creado aplicandolo a pincel seco muy suave algunas crestas de olas para darle fuerza a las mismas.

Esta fue mi mayor referencia.











I also work with the foam sector in columns like this side.
//


Pienso trabajar tambien con la espuma el sector de las columnas como la de este lado.



And some detail of it on items still.//Y algun detalle de la misma en los elementos quietos.





Another figure. The colleague who sits laughter.
//
Otra figura. El colega de risas del que esta sentado.







23 diciembre 2010

Diorama progress Spit 23/12/10 - Avances Diorama Escupida 23/12/10

I leave some photos of the progress of those days. Not long placement of debris on the bridge one by one and thus painted pfffff and final painting of kitchen missing here add some breads, milk pots and a spoon.

>>
Les dejo unas fotitos de los avances de estos días. No mucho colocacion de cascotes en el puente uno por uno y de esa forma pintados pfffff y el pintado final de elementos de cocina aquí faltan sumar algunos panes, los cacharros de la leche y una espumadera.







Vista with all the evidence submitted. Gradually you will see the light at the end of the tunnel.
>>
Vista con todos los elementos presentados. De a poco se va viendo la luz al final del tunel.




In thease days I could paint one of the 3 figures will go on top of the bridge. In this case the one sitting. I used it a spring camo that also x be the first one I took me extra time. I leave some photos.

>>

He podido pintar una de las 3 figuras que iran en la punta del puente. En este caso el que esta sentado. He utilizado en la misma un camo spring que tambien x ser el primero que hago me ha llevado un tiempo extra. Les dejo algunas fotos.









I've been working a bit more about the water. To give you some strength and character. I took a risk with this because as far as he was was right but I wanted after seeing photos give you some strength to the middle of the stream x so happens in many cases in real life. I think this in part also supports the movement of drowning in the water.

I did it with water vallejo efects in two batches because I wanted to spend.

In monent this is the result.

>>

Tambien he retomado el tema agua he estado trabajando un poco mas sobre ella. Para darle cierta intensidad y caracter. He tomado un riesgo con esto porque hasta donde estaba estaba correcto pero he querido despues de ver fotos darle cierta intensidad al sector medio de la corriente x asi ocurre en muchos causes en la vida real. Creo que esto en parte tambien apoya el desplazamiento del ahogado en el agua.

Lo he hecho con vallejo water efects en dos tandas porque no me queria pasar.

De monento este es el resultado.

>>

Aerial View if you look you can see the bias generated from high to low with the peaks.
>>
Vista cenital si se fijan pueden ver la diagonal generada de mayor a menor con las crestas.





Close up view of the wavelets. My idea is now working with some peaks in random subtle washes and dry brush with snow foam vallejo

>>

Vista de cerca de las olitas. Mi idea es ahora trabajar algunas crestas en random con sutiles lavados y pincel seco con vallejo snow foam




14 diciembre 2010

Diorama progress Spit 16/12/10 - Avances Diorama Escupida 16/12/10

Finally I decided to change the watch for power lines. For among other things to go smoothly, from the top post, past the spitting, and finally coming to the drowned. Sandbags are cooked by hand one by one in linen and then fill and paint. The wounded man is a reference to Masterbox Ticket to Home. I think the sector is finally more realistic and believable. The detail of the overturned bottle supports the feeling of being shocked the wounded.

//

Finalmente he decidido cambiar el reloj por un poste de tendido electrico. Para entre otras cosas poder ir sin sobresaltos, desde la parte alta del poste, pasando por el escupidor y llegando finalmente hasta el ahogado. Los sacos de arena estan cocidos a mano uno por uno en tela de lino para luego rellenarlos y pintarlos. El herido es una referencia Ticket to Home de Masterbox. Creo que el sector finalmente quedo más realista y creible. El detalle de la botella volcada apoya la sensación de estar shockeado del herido.











The figures at the end of the bridge. As you will see another spitting toy is a copy of a reference in Legend, the suggestion of my friend Iago that certainly looks more natural and believable than the first presented. The other two figures are referred Dragon 6309. In the footage I've put the kitchen in order to appreciate that there will be space between the situation of the kitchen and the scene at the end of the bridge.

//


Las figuras en la punta del puente. Como veran hay otro escupidor es una copia de toy in de una referencia de Legend, sugerencia de mi amigo Yago que por cierto tiene un aspecto mas natural y creible que la primera presentada. Las otras dos figuras son de Dragon referencia 6309. En las tomas he colocado la cocina para que se aprecie el espacio que habra entre la situacion de la cocina y la escena en la punta del puente.





I want to clarify that all processes are highly monitored by the true model;)

//

Quiero aclarar que todos los procesos están altamente supervisados por el verdadero modelista ;)





The kitchen area nearly complete. Still missing some detellas as a skimmer, some breads and some pots for milk. The drawer of the carbon is created at home.

//

El sector cocina casi completo. Aun faltan algunos detellas como una espumadera, algunos panes y unos cacharros para leche. El cajon del carbon es creado en casa.






Gradually we see the light at the end of the tunnel.

//

De a poco se ve la luz al final del tunel.



Thank for watch.
Gracias x mirar.

Translate this blog.

  © Blogger template Brooklyn by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP